Comment organiser sa cuisine en vrac..Organizing your kitchen when buying in bulk

C’est en revenant de mes courses au magasin de vrac que j’ai eu envie de vous parler de mes trucs pour organiser la cuisine. ..I had just come home from running errands at the bulk grocery store when I realized that I wanted to share my tips on how to keep your kitchen organized.

Voici mes petits conseils qui rendront votre cuisine fonctionnelle et rangée:..So here is my main advice on how to keep your kitchen tidy and efficient:

Placez vos aliments dans des pots en verre. ..Put your food away in glass jars

cusine zero dechet web-12.jpg
cusine zero dechet web-8.jpg

Les pots en verre sont particulièrement populaires de nos jours et on sait pourquoi!..Glass jars are incredibly popular these days, and here’s why:

  • Facile à organiser..Easy storage
  • Facile à laver.. Easy to wash
  • Ne garde pas les odeurs..Doesn’t keep odors
  • Esthétique..Looks great in your cupboards
  • Durabilité exemplaire (voilà pourquoi il y en a autant chez les antiquaires).. Incredibly durable (reason why there are so many in antique stores)
  • Multiusage (smoothie, salade, soupe, farine, etc.)..Multipurpose (smoothies, soup, flour, etc)

Quand j’ai commencé à m’intéresser au mouvement zéro déchet, j’ai tout de suite été me procurer des pots en verre (j’aime beaucoup ceux du Ikea qui sont d’ailleurs faits de verre recyclé ;) ). Je vous encourage aussi à demander à vos grandes mères leurs anciens pots Masson et de fouiller un peu chez les antiquaires. ..When I started really getting into the zero waste lifestyle, my first step was to go out and buy some glass jars (I really like the Ikea ones which are made of recycled glass ;) ).I fully encourage you to ask your grand-mothers or aunts for their old Mason jars or start scouting out second-hand stores.

Je vais acheter mes aliments en vrac directement dans mes pots ou j’utilise mes sacs à vrac puisque parfois avec tous les bocaux, ça fait lourd à porter. ..I buy all my bulk items directly at the store and put them into my jars or my bulk bags because sometimes when you have too many jars it can get rather heavy.

Il faut quand même une bonne collection de pots, mais on peut graduellement en ajouter sans avoir à dévaliser le magasin d’un seul coup! Personnellement, je les utilise aussi pour mon café, mes smoothies et mes tisanes. C’est le même principe pour le réfrigérateur, ils sont parfaits pour conserver le beurre de noix, lait de noix, bouillon maison, restants de soupe, etc. ..Now, while it’s true that you will need a few jars to fully stock your kitchen, just remember it can be done over time, no need to empty out the store shelves! I currently use them for my smoothies, tea and my coffee and the same applies for using them in the fridge, they are great to keep nut butter, nut milk, homemade broths and soups, etc.

Cuisiner devient tellement plus facile et rapide! Fini les sacs de farine qui s’ouvrent toujours et les aliments qui prennent l’humidité! Je vous jure que ça me prend la moitié du temps pour faire une recette. On ouvre le bocal et on le referme sans gâchis. ..Baking in your kitchen becomes so much easier and you can access everything quicker! No more flour bags that spill everywhere and all your food is kept in air-tight containers as well. I swear it takes about half the time to get through a recipe now: you open the jar, and close it, mess free!

cusine zero dechet web-7.jpg

Identifiez les pots..Label your jars

Puisque je n’ai pas d’armoires contenants des biscuits, céréales commerciales ou autres collations emballées, tout mon espace de rangement est dédiée à mes pots (OK et le sac de chips parfois sur la tablette du haut #onesthumain.). ..Since I don’t have any cookies, commercial cereal or any other kind of wrapped snacks in my kitchen cupboards (well ok, maybe a few bags of chips on the top shelves #We’reAllHumanHere) all my shelve space is dedicated to my jars.

Mais il faut bien les identifier pour s’y retrouver et que les autres membres de la famille puissent savoir ce qu’ils contiennent. ..It’s important for them to be properly identified, not only for your to know where everything is but also for other family members to know what’s in them.

Pour ce faire j’utilise:..What I use to do so:

  • La «fameuse» étiqueteuse Dymo à embossage avec son look vintage (j’ai attendu longtemps d’en trouver une usagée sur Kijiji) sinon, si vous voulez vous l’acheter, je vous conseille de vous la procurer en groupe. On n’utilise pas ça tous les jours et ça fait bien moins de consommation ;) Je garde l’étiqueteuse pour mes bocaux avec les aliments que je consomme régulièrement (quinoa, riz, farine, etc.)..The infamous vintage “Dymo” labeler (I waited a long time to find mine on Kijiji) If you want to purchase a new one, maybe see if you can buy one with a few friends. It’s not something you’ll use every day and this way there is less product wasting ;) I usually label the jars I used regularly (quinoa, flour, rice etc)
  • Un crayon sharpie à l’huile ou à l’eau. Ça s’efface très bien et c’est parfait lorsqu’on change souvent le contenue du pot..A water or oil based sharpie will work wonders. You can easily wipe it off and is convenient if you change the content of your jars regularly.
cusine zero dechet web-14.jpg
cusine zero dechet web-15.jpg

Si vous êtes du genre très organisé, vous pouvez ranger vos pots en ordre alphabétique. Non, je blague!!! Mais si vous y tenez, vous pouvez le faire par type d’aliment. ..Now, if you’re a neat freak, you can always alphabetize your jars in the cupboards….KIDDING! But seriously, you could always sort them by types of food.

Faites une rotation des aliments..Rotate your food

J’avais déjà entendu ce truc dans l’émission de Jacynthe René. Car effectivement, ça prend trop d’espace et ce n’est pas nécessaire d’avoir TOUTES les sortes de farine ou de légumineuses. Donc j’alterne, une semaine les pois chiches ensuite les fèves noires, une semaine la farine d’épeautre ensuite celle de sorgho, une semaine des pâtes penne ensuite des spaghettis, ainsi de suite. ..I’ve already heard of this on the Jacynthe René show, and it’s very true. We don’t need to have every single kind of flour available, or beans and what not. So, I alternate, sometimes I buy chickpeas other times I buy black beans, one week I’ll buy spelt flour then I’ll buy sorghum and one week I’ll buy penne, the other spaghetti, you get the picture.

De cette façon vous trouverez vos aliments préférés et vous ne ferez pas de gaspillage. C’est le même principe pour les épices, on finit souvent par cuisiner avec les mêmes. ..This way, there is much less waste, and you’ll then quickly see which foods are your favorite. Same goes for your spices, we often end up cooking with only a few select favorites. 

cusine zero dechet web-11.jpg

C’est ça la beauté du vrac, on peut en acheter des petites quantités pour simplement essayer!..That’s the beauty with bulk, you can always just buy a small amount and try it out!

Voilà mes petits trucs, j’espère que vous aurez envie de commencer l’achat en vrac. Que ce soit pour avoir une cuisine bien rangée, pour gagner plus de temps en cuisinant, pour économiser ou pour la planète, toutes les raisons sont bonnes d’aller vers ce mouvement :). ..So, that’s all for my tried and true tips, I hope I inspired you to start buying in bulk. Whether you start doing it to save time, money, the planet, or simply to be more organized, every reason is a good reason to start :)

À vos pots go ;). ..On your mark, get your jars, go! ;) 

stephanie mandrea4 Comments