Le «slow» novembre..Slow November

Novembre c’est le moment parfait pour ralentir. Les journées raccourcissent, la température se refroidit et on a juste envie de se blottir sous les couvertures pour se reposer. C’est le mois officiel du coocooning selon nous!..The month of November is the perfect moment to slow down. Days are getting shorter, it’s slowly getting colder and all everybody wants to do is cuddle under a warm blanket and rest. November should be the official cocooning month, if we do say so ourselves!

On vous a donc préparé une liste de nos façons favorites pour prendre soin de soi, ralentir le rythme et chasser la grisaille de novembre. ..So, we went ahead and made a list of things to do to take care of yourselves, to slow down and to chase the grey November days away.

Le bain..Bath time

Ça semble anodin, mais de prendre le temps de se faire couler un bain dans lequel on ajoute des huiles essentielles qui nous font du bien pour se détendre (Ylang-Ylang, Lavande, Romarin, Bergamote, Jasmin, etc.), d’allumer quelques chandelles, de mettre notre «playlist» favorite ou de prendre un bon livre, peut faire toute une différence dans une journée ou une semaine stressante. ..Don’t underestimate the therapy that goes into drawing yourself a hot bath at the end of a hectic day or a stressful week. Adding a few drops of essential oils to relax (Ylang-Ylang, Lavender, Rosemary, Bergamot, Jasmin, etc.) lighting some candles, putting on your favorite playlist and reading a good book will go a long way.

Si on souhaite profiter encore plus de ce moment, on transforme l’eau du bain en mini spa en y faisant tremper du thé, des fleurs séchées ou de l’avoine qu’on dépose dans un petit sac en coton pour le faire infuser dans le bain. Cette méthode permet d’adoucir l’eau (avoine) ou d’y ajouter des antioxydants (thé) qui sont bons pour la peau. ..To fully maximize this moment, transform your bath water into a mini-spa moment by soaking some tea leaves, dried flowers or oatmeal in a small cotton bag to infuse your water slowly. Doing so will soften your skin (with the oatmeal) or will add antioxidants (tea leaves) which are good for your skin.

cocooning.low-4.jpg
cocooning.low-5.jpg

Recette de bain calmant en sachet:..Soothing bath in a bag

  • 30ml de fleurs de lavande..30 ml of Lavender flowers
  • et/ou 30 ml de fleurs de camomille romaine..and/or 30ml of Romain chamomile flowers
  • et/ou 30 ml de fleurs de calendula..and/or 30ml of Calendula flowers
  • et/ou 30 ml de menthe poivrée..and/or 30ml of Peppermint
  • 250 ml de flocons d'avoine..250 ml of Oatmeal flakes
    Recette tirée du livre: «Cosmétiques NON toxiques» Sylvie Fortin..*Recipe is from the book:«Cosmétiques NON toxiques» Sylvie Fortin

**Le bain ce n’est pas ce qu’il y a de plus écolo question consommation d’eau alors on en fait une occasion spéciale et on en profite au max!..Baths aren’t exactly eco-friendly, considering the water used to draw one, so make sure it’s a special moment and that you really enjoy it!

Diffuser des huiles essentielles..Essential oil diffuser

Qui dit temps froid dit aussi, bien souvent, microbes et virus. Pour renforcir notre système immunitaire et désinfecter l’air ambiant, on fait diffuser des huiles essentielles qui en plus de sentir bon éloigneront les indésirables. ..Cold air will often also bring with it some viruses and bacteria. If you want to boost your immune system and disinfect the air in your house, diffuse the essential oils and not only will they make your home smell lovely, it will also repel the unwanted intruders.

520D355C-CA6B-42E6-8C3F-68599A4567BB.jpg

Notre mélange antivirus:..Our Antivirus mix:

  • 3 gouttes d’HE de clou de girofle..3 drops of Clove EO
  • 10 gouttes d’HE de sapin baumier..10 drops of Balsam fir EO
  • 5 gouttes d’HE d’orange douce..5 drops of Sweet Orange EO
  • 5 gouttes de bergamote..5 drops of Bergamot EO

Ça sent un peu le chalet et c’est très efficace! Si vous êtes un peu congestionné, ajoutez-y de l’HE d’eucalyptus!..This will give you some cottage vibes and it’s really quite effective! If you are a bit congested, just add a few drops of Eucalyptus EO!

Lire un bon livre..Read a good book

Encore une fois très simple, mais c’est quelque chose qu’on ne prend pas assez le temps de faire sous prétexte qu’on manque de temps. Je débute maintenant mes journées en lisant quelques pages d’un roman que je me suis procuré à la bibliothèque du coin et je poursuis ma lecture le soir au lit avant d’aller dormir. Le sommeil est plus profond et ça permet de se détendre, s’instruire ou laisser aller son imagination selon la lecture choisie!..Once again, it’s about going back to the basics, but it’s often something we say we don’t have time to do (or take the time to do…). I’ve been starting my days by reading a few pages of a great novel that I got from the library and then I continue reading it at night in my bed before I go to sleep. I’ve been sleeping more soundly and it’s a great way to wind down, educate yourself or let your imagination run wild, depending on the book you choose!

cocooning.low-2.jpg

S’offrir un soin..Treat yourself to a therapeutic session

Là on le sait, c’est un luxe! Mais on aime bien s’offrir un rendez-vous d’acupuncture, de réflexologie ou un massage lorsque notre niveau d’énergie est plus bas. Ces moments de détente renforcissent le système immunitaire en abaissant le niveau de stress. On est aussi moins enclin aussi à être victime du blues du mois de novembre. C’est donc de l’argent bien investi de s’offrir une heure de traitement que pour soi! Et on ne regrette jamais d’investir sur sa santé à long terme!..Ok, so we know it’s a luxury! But there is nothing like a good acupuncture, reflexology or a massage session when your energy is low. These moments where our bodies wind down are immune system boosters and they lower our stress levels. It also helps prevent the November blues, therefore, it’s money well spent! There isn’t much to regret when you invest in yourself and your health, in the long run!

Aller marcher en nature..Go take a walk outside

Le mois de novembre est généralement plutôt gris alors lorsqu’il fait beau, profitez-en pour aller dehors vous promener en nature! Pas besoin d’habiter en campagne pour le faire. À Montréal plusieurs endroits (Lac aux castors, Mont-Royal, parc Westmount,  parc Lafontaine, Canal Lachine, etc.) permettent de marcher quelques kilomètres tout en faisant le plein de vitamine D...The month of November is known to be grey and a bit gloomy, so when it’s nice outside make it a point to go walk around and breathe some fresh air! No need to live in the country to do so. There are so many places to go to in Montreal (Lac aux castors, Mont-Royal, Westmount park, Lafontaine park, Lachine Canal, etc.) that are ideal to go fill up on your vitamin D. 

IMG_0269.JPG

On s’habille chaudement et on bouge! Ça fait du bien à l’humeur, ça donne de l’énergie et c’est bon pour la santé!..Wrap yourself up in warm clothes and go move around! It’s good for the mood, it’ll boost your energy levels and it’s good for you!

En résumé, prenez du temps pour vous, écoutez-vous et faites des choses qui vous font plaisir!..All in all, listen to what your body tells you, take some time for yourself and do things that you love!

Bonne détente!..Happy cocooning!

L&S

stephanie mandrea2 Comments